《侍魂 曉》驚現「錯體版」 亞洲版不設日文字幕?

話說,今日游雲收到一個頗特別的消息,就是位於旺角信和的「電気良品 Perfect Denki」門口,於早幾日推出的(其實應該是後日…)的《侍魂曉》,突然在封套上面貼上了「稀少品、錯體版」的字眼,而且價格方面比起一般版貴了一些,為了求證究竟發生什麼事,游雲當然要致電給「良品」的老闆文哥去了解一下。
封套的後面是寫上設有日文的字幕
遊戲內亦不設有日文字幕的選項
根據他的說法,原來今次這一批「錯體版」,其實是封套上面出現了問題,封套上是寫著有日文字幕,但實際上入面的遊戲片只有繁體中文、簡體中文及英文三種字幕,由於是錯體版的關係,官方已經開始回收這次有問題的貨品,錯體版亦只有少量流出市面,更開始有炒賣的趨勢,有興趣想購買的朋友不妨留意一下。

相關文章

發佈留言

Back to top button